Políticas e Registros

Registros

O Excelbanco Asset Management é empresa registrada junto ao Ministério das Finanças do Japão - Escritório Regional de Kanto como agente intermediador - IFA (Independent Financial Advisor).

Registro número 442 (金融商品仲介業者 関東財務局長(金仲)第442号) e é filiado as seguintes corretoras:

Nobata Securities Co., Ltd. 野畑証券株式会社

Os registros podem ser verificados no site da Agência Fiscalizadora - FSA no endereço abaixo:

Registro como IFA: http://www.fsa.go.jp/menkyo/menkyoj/chuukai.pdf, página 12

Política de Privacidade

1 de dezembro de 2009

O Excelbanco reconhece a importância da proteção das informações pessoais dos clientes e assim adotará as diretrizes abaixo e se esforçará para o cumprimento das mesmas.

1 Cumprimento das leis

O Excelbanco irá respeitar além da “Lei de Proteção de Informações Pessoais”, das outras leis relacionadas a proteção de informações pessoais, das orientações do ministro responsável, das diretrizes de entidades reconhecidas de proteção de informações pessoais e da política descrita aqui (doravante todos denominados como Lei), adotar medidas adequadas que protejam os interesses dos clientes.

2 Obtenção apropriada e seu uso

O Excelbanco tem como atividade principal a Intermediação de Produtos Financeiros (IFA). Para o exercício deste, irá divulgar e informar de antemão aos clientes os objetivos da coleta de informações e limitará sua utilização dentro dos objetivos descritos, não utilizando para outros fins. Basicamente não será feito repasse de informações a terceiros, porém caso isto seja necessário para o bom e fiel cumprimento das ordens e operações do cliente, será feito sempre dentro dos parâmetros estabelecidos pela Lei. Os clientes poderão verificar tais objetivos e políticas postado nas agências ou no site da internet, assim como através de material impresso entregue junto com o kit de abertura de conta.

3 Estabelecimento de responsável e canal de atendimento

O Excelbanco nomeará um responsável pelo manuseio das informações pessoais assim como estabelecerá medidas de controle e segurança para monitoramento dos seus funcionários e empresas parceiras. Será estabelecido também um canal de atendimento aos clientes para que as perguntas e sugestões sejam processadas adequadamente e com presteza.

Canal de atendimento quanto ao manuseio de informações pessoais:
Responsável: Kenzo Suzuki (Tel: 050-6863-7023) http://www.excelbanco.com

4 Estabelecimento de Medidas de Proteção

O Excelbanco reconhece a importância da proteção das informações pessoais e assim adotará medidas eficientes de combate, prevenção e controle de segurança tanto a nível organizacional, quadro de pessoal como tecnológico para que os riscos de acesso indevido, perda, destruição, adulteração ou extravio das informações pessoais sejam evitados.

5 Normativos para auto-controle das informações

O Excelbanco adotará e divulgará os procedimentos para que os clientes possam verificar as informações registradas, alterar ou cancelar seu uso dentro das normas da Lei, para que os interesses dos clientes sejam refletidos no manuseio das informações. Os procedimentos para verificação, alteração ou cancelamento serão postados nas agências ou no site da internet.

6 Melhoria contínua

O Excelbanco respeitará a Lei e os normativos internos e acompanhando as mudanças da sociedade fará melhorias contínuas das medidas de proteção e controle das informações pessoais.

Política de Serviços

1 de dezembro de 2009.

1. Princípio Básico

O Excelbanco se esforçará para oferecer ao cliente produtos financeiros adequados ao perfil de investimento do cliente levando em consideração aspectos como conhecimento dos produtos financeiros, tempo e experiência de transações assim como objetivos de investimento e capacidade financeira. No oferecimento dos serviços, esforçará para explicar as notas importantes de cada produto (como suas características, riscos envolvidos e outras informações que possam afetar a decisão de investimento).

2. Proibição de oferecimento de serviço não solicitado

O Excelbanco não fará oferecimento de produtos ou serviços não solicitados pelo cliente. O Excelbanco não visitará ou entrará em contato com o cliente em horários não apropriados (como cedo de manhã ou tarde da noite) salvo exceções como oscilações bruscas do mercado que possam afetar o patrimônio do cliente, falhas do sistema on-line de transações ou outros casos de emergência.

3. Respeito estrito às leis e normas relativas e fortalecimento dos sistemas de controle interno

O Excelbanco entende que o estabelecimento de uma relação de confiança com o cliente é fundamental para o oferecimento dos serviços, assim além de cumprir e respeitar as leis vigentes, esforçará para estabelecer e manter mecanismos de controle interno mais rigorosos para que as operações sejam conduzidas com alta aderência (compliance) aos normativos e leis pelos funcionários.

4. Prestação e disponibilização de informações adequadas

O Excelbanco entende que para o cliente poder fazer a decisão de investimento é necessário disponibilizar informações relevantes e adequadas e se esforçará para disponibilização destes. Para tanto se esforçará para disponibilizar informações de fácil entendimento sobre os produtos e serviços tanto nas páginas da internet assim como nos panfletos e prospectos a serem enviados aos clientes. Tais informações serão sempre pré-avaliados pelo departamento de compliance antes de qualquer divulgação no site ou envio ao cliente.

5. Canal de consulta e atendimento

Caso tenha alguma dúvida quanto as transações efetuadas pelo cliente, entre em contato com o nosso canal de atendimento (Telefone 050-6863-7023).

Política sobre Manuseio de Informações Corporativas

 

Capítulo 1 Disposições Gerais

(dos Objetivos)

第 1 条 この規則は、エクセルバンコアセットマネジメンント株式会社(以下当社)の役職員が業務上取得する法人関係情報に関して、その法人関係情報を取得した際の手続、伝達手続及び情報管理手続等を定めることにより、その情報を利用した不公正取引を防止し、もって当社における事業活動の適正化に資することを目的とする。

(das Definições)

第 2 条 この規則において、次の各号に掲げる用語の定義は、当該各号に定めるところによる。

1 法人関係情報 

 金融商品取引業等に関する内閣府令第1条第4項第14号に規定する法人関係情報をいう。

2 高蓋然性情報

  現時点では法人関係情報ではないが、将来法人関係情報になる蓋然性が高いと考えられる情報をいう。

3 示唆情報等

  当社が法人関係情報を取得している場合、それ自体は法人関係情報に該当するわけではないが、他の情報と相まって法人関係情報となり得る情報をいう。

(da Aderência aos normativos e leis vigentes do país)

第 3 条 役職員は、金融商品仲介業の公共性を認識し、金融商品取引法等証券関係法令及び金融商品取引所等の定める諸規則並びに社内規則(以下「関係法令等」という。)を遵守し、誠実に業務を遂行するものとする。

(da Prestação de assistência aos diretores de empresas listadas)

第 4 条 役職員は、日常接触する上場会社等の役職員に対し、関係法令等の遵守について助言を行うものとする。

 

 

Capítulo 2  Controle de Informações Corporativas

(法人関係情報等取得時等の取扱い)

第 5 条 役職員は、その業務に関して法人関係情報等を取得したときは、直ちに、所定の様式により代表者に報告しなければならない。

(上場会社等への公表要請)

6 条 当社は、法人関係情報の公開を必要と認めたときは、当該上場会社等及び上場会社等の子会社に当該法人関係情報の公表等適切な措置を講じるよう要請するものとする。

(法人関係情報等の管理)

第 7 条 役職員は、法人関係情報等が記載された書類について、他の部門から隔離して管理する等、当該法人関係情報等が業務上不必要な部門に伝わらないよう管理しなければならない。

2 役職員は、法人関係情報等が記載された電子ファイルについて、容易に閲覧できない方法をとる等、当該法人関係情報等が業務上不必要な部門に伝わらないよう管理しなければならない。

(法人関係情報等及び示唆情報等の伝達)

第 8 条 役職員は、法人関係情報等及び示唆情報等を伝達してはならない。

2 前項の規定にかかわらず、法人関係情報等又は示唆情報等を伝達することが必要な役職員については、以下に定める場合に限り、当該情報の伝達を行うことができる。

役職員が、事前に代表者の承認を得て伝達する場合

(法人関係情報等の抹消等)

9 条 法人関係情報等を取得した代表者は、管理している法人関係情報等が公表等されていないか等、当該情報を抹消する状態にないかを定期的に確認しなければならない。

2 代表者は、法人関係情報等について、発行体等が当該情報について開示書類等により公表した場合及び発行体等から当該情報に係る案件の中止の決定について連絡を受けた場合、当該情報を抹消することができる。

3 代表者は、高蓋然性情報について、6ヵ月以上経過したにもかかわらず、当該情報に係る案件について法人関係情報となるような具体的進展がみられず、かつ合理的に判断した結果、投資判断に影響を及ぼすような情報として認められない場合は、当該情報を抹消することができる。

4 代表者は、法人関係情報等の登録内容について適宜の見直し(一部抹消等)を行う。

 

 

Capítulo 3  Condutas Proibidas

(法人関係情報等及び示唆情報等の照会及び回答の禁止)

第10 条 役職員は、他の役職員に対して、法人関係情報等及び示唆情報等について不正な情報追求や詮索を行ってはならない。

2 役職員は、法人関係情報等及び示唆情報等について不正な情報追求や詮索を受けたときは、回答してはならない。

3 役職員は、第1項の追求や詮索を受けた場合は、直ちに代表者に報告しなければならない。

(法人関係情報等及び示唆情報等に基づいた自己売買の禁止)

第 11 条 当社は、法人関係情報等及び示唆情報等に基づいた自己売買を行わないものとする。

(法人関係情報等又は示唆情報等を提供しての勧誘等の禁止)

第 12 条 役職員は、顧客に対して法人関係情報等若しくは示唆情報等を提供して、有価証券の売買その他の取引若しくは有価証券に係るデリバティブ取引(以下この条において売買等という。)の勧誘又はその媒介をしてはならない。

2 役職員は、有価証券の売買等又はこれらの媒介につき、法人関係情報等若しくは示唆情報等を知った場合は、当該有価証券の発行者の法人関係情報について公表がされたこととなる前に当該売買等をさせることにより顧客に利益を得させ、又は当該顧客の損失の発生を回避させる目的をもって、当該顧客に対して当該売買等をすることを勧めて勧誘してはならない。

(法人関係情報等及び示唆情報等に基づいた役職員の自己投資の禁止)

第 13 条 役職員は、法人関係情報等及び示唆情報等に基づいて、自己の計算において当該法人関係情報等及び示唆情報等に係る有価証券の売買その他の取引等(当該有価証券の売買その他の取引等が有価証券の売買である場合にあっては、オプション(オプションと類似の権利であって、外国市場デリバティブ取引のうち金融商品取引法第28条第8項第3号ハ(1)と類似の取引にかかるものを含む。)が行使された場合に成立する有価証券の売買を除く。)を行ってはならない。

(法人関係部門に所属する役職員の自己投資の制限)

第 14 条 法人関係部門に所属する役職員は、自己が担当する上場会社等の特定有価証券等について、自己のために売買(株券の累積投資に係る売買であって有価証券の取引等の規制に関する内閣府令第59条に規定するものを除く。)してはならない。ただし、あらかじめ書面により、代表者(役員にあっては内部管理統括責任者)の承認を受けた場合は、この限りではない。

2 代表者は、前項ただし書の規定により承認を与える場合には、法人関係情報等及び示唆情報等に基づいて行われるものであるか否かについて審査するものとする。

 

 

Capítulo 4  Disposições adicionais

(指 示 等)

第 15 条 代表者は、法人関係情報等に係る銘柄等について必要と認めたときは、銘柄を指定して各担当部署に対し、次の各号に掲げる指示を行うものとする。

① 自己売買を原則として禁止すること。

② 注目銘柄、参考銘柄等に選定しないこと。

③ 必要に応じ顧客から注文理由を聴取すること。

2 代表者は、上場会社等の自己株式取得の決定事実に係る法人関係情報等を取得し又は報告を受けたときは、当該自己株取得の終了が開示されるまでの間、当該法人関係情報等を自己売買部門等から隔離する等の必要な措置を講じるものとする。

(顧客からの不当な情報提供要求)

第 16 条 役職員は、法人関係情報等及び示唆情報等に関して顧客から不当な情報提供要求があった場合には、これに応えてはならない。

2 役職員は前項の要求があった場合には、直ちに代表者に報告しなければならない。

3 代表者は、前項の報告を受けた場合には、当該報告における銘柄及び顧客に係る売買状況を審査し、不正な取引が行われないよう必要な措置を講じるものとする。

附則

 

Política em vigor desde 1 de julho de 2016.